大家都知道,日本是一個(gè)很注重禮儀的國(guó)家,在日語??中,也可以看出他們對(duì)禮儀的重視,因?yàn)槿照Z中是有敬語的。但同時(shí),日語當(dāng)中也存在過度使用日語的情況。
不知道大家有沒有看過這樣的一個(gè)梗:各國(guó)人回答“1+1=?”時(shí)的反應(yīng)是怎樣的。
印度人:Two,my fl(r)end。
美國(guó)人:Are u kidding me,it’s Two。
中國(guó)人:你484傻,2啊。
日本人:いつもお世話になっております。ご質(zhì)問をいただき、誠(chéng)にありがとうございます。回答させていただく前には、確認(rèn)させていただきたいのですが、この質(zhì)問をされることに何か理由があるのでしょうか?ご質(zhì)問の背景により解答するには時(shí)間がかかる場(chǎng)合がございます。
通常であれば、答えが「2」となる可能性が大きいのではないかと思いますが、解答の品質(zhì)を保証するために、その正確性を改めて検証させていただきたいと思います。大変恐れ入りますが、検証が完了するまでしばらくお待ちいただけないでしょうか?
解答およびそれにかかわる費(fèi)用や規(guī)定など、改めて連絡(luò)させていただきますので、何卒よろしくお願(yuàn)います。
(平日承蒙關(guān)照。感謝你詢問我這個(gè)問題。在回答前,請(qǐng)?jiān)试S我先確認(rèn)一下,問這個(gè)問題的理由是什么?因?yàn)楦鶕?jù)這個(gè)問題的不同理由和背景,會(huì)花費(fèi)相應(yīng)時(shí)間。一般來說,我認(rèn)為針對(duì)這個(gè)問題回答2的可能性比較大。但是為了確保 的準(zhǔn)確性和解答問題的品質(zhì),請(qǐng)?jiān)试S我進(jìn)行深度探討和驗(yàn)證。非常抱歉,麻煩您能給些時(shí)間等待我們的驗(yàn)證結(jié)果嗎?關(guān)于驗(yàn)證和解答所需要的費(fèi)用以及相關(guān)規(guī)定,我會(huì)再次聯(lián)絡(luò)您。請(qǐng)多多關(guān)照。)
看到日本人的回答,我大概是黑人問號(hào)臉了,不就是1+1的 么,直接簡(jiǎn)單的說個(gè)2不就完了,這是干嘛呢,怎么來了一段演講呢?這雖然是個(gè)梗,但是在一定程度上說明了日語過度使用敬語的情況。
(1)每次吃飯時(shí):都要說いただきます
之前跟一個(gè)日本朋友吃飯,我已經(jīng)做好吃飯準(zhǔn)備了,他突然來了一句“いただきます”神情真摯,就好像在跟自己面前飯菜說,親愛的肉肉,你有沒有做好準(zhǔn)備我要吃你了,你快準(zhǔn)備好。(現(xiàn)在很多日本年輕人也不怎么再這么講究)
(2)明明很簡(jiǎn)單的一句話,在正式場(chǎng)合中需要很多敬語去修飾
這個(gè)現(xiàn)象在看小池百合子(東京都知事)講問題就特別明顯,聽她講了五分鐘只有幾句有用的,剩下的全是敬語。
(3)日本人吵架的時(shí)候也是會(huì)用到敬語的
很神奇的是日本人在吵架的時(shí)候也會(huì)說敬語(黑人問號(hào):都吵架了,還敬語???)據(jù)說看半澤直樹罵人是一件很痛快的事情,感興趣的同學(xué)可以去找看看。
還有一種是這樣的,表面上是客客氣氣的,但是語氣帶有一種強(qiáng)制的要求,讓人必須這樣去做,例如差し支えなければ、お客様しばらくの間、黙っていてくださいますか?如果您不介意的話,可以請(qǐng)客人您閉嘴安靜一段時(shí)間么?(想到了中文中的:您配么?)
了解了之后有沒有覺得日語還是非常有意思的,大家在學(xué)習(xí)的時(shí)候也要注意這一點(diǎn)啊,畢竟人家的文化就是這樣子的嘛。