佛山成人英語培訓(xùn),佛山英語學(xué)習(xí)
在咨詢的時候很多學(xué)生會問你們的老師發(fā)音是美式英語還是英式英語?可以這樣說中國的學(xué)校歷來以英式英語為主,不過在現(xiàn)在出國留學(xué)以及互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展的熱潮下,美式英語在中國的發(fā)展形勢非常顯著。美式英語也好,英式英語也吧;對于我們英語學(xué)習(xí)者來說,都是重要的。了解和掌握它們的差異特點及規(guī)律,有助于我們的英語學(xué)習(xí),也有助于我們正確地使用英語進行有效的交際,從而在利用英語進行具體的言語交流時避免不必要的誤解或曲解,來看看我們洛德高級英語老師怎么說吧!
美式英語在音韻上是趨于保守的,例如:大多數(shù)情況下當代美式英語都有卷舌音(又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發(fā)音;雖然當代英式英語沒有卷舌音,但在17世紀時英國各地全是這樣。
以wh開頭的詞,美式英語讀[hw], 英式英語則讀[w],例如:where[hw?/w?]、while[hwail/wail]、white[hwait/wait]等。美式英語把-u-和-ue的長元音發(fā)作[u:],而英式英語發(fā)成[ju:]
美式英語和英式英語的讀音差異還表現(xiàn)在某些單詞的發(fā)音上,沒有一定的規(guī)律可循,例如:ate[eit/et]、been[bin/bi:n]、idyll[ˊaidl/ˊidil]等。
詞匯方面
美式英語和英式英語雖同出一源,但在以后的發(fā)展中受到的影響不同就產(chǎn)生了拼寫上的不同。首先,相同的詞既出現(xiàn)在美式英語中,也出現(xiàn)在英式英語中,但分別表示完全不同的概念(即同詞異義),例如:billion (十億/萬億)、biscuit(軟餅/蘇打餅干)、football(橄欖球/足球)、mall(購物中心/林蔭大道)、overall(工裝褲/緊身褲)等。
美式英語和英式英語使用的是同一語法體系,但在某些情況下, 尤其是在表達提供消息的時候, 美式英語用一般過去時,而英式英語用現(xiàn)在完成時,例如:He just went home./He has just gone home.(他剛回家了。)、I just have lunch./I have just had lunch.(我剛吃完午餐。)等。在美式英語中“need, dare, used to”都作為實義動詞使用, 而在英式英語中它們都被當作情態(tài)動詞使用,例如:She didn’t dare to stay in the dark./She dared not stay in the dark.(她不敢呆在黑暗的地方。)、Tom doesn’t need to go with them./Tom needn’t go with them.(湯姆不需要和他們一起去。)等。
順便一提:美國之音(VOA)播音員說的和托福(TOEFL)考的,是典型而標準的美式英語;英國廣播公司(BBC)播音員說的和雅思(IELTS)考的,是典型而標準的英式英語。
LORD洛德國際文化傳播機構(gòu)簡介
LORD洛德國際文化傳播機構(gòu)位于粵港澳大灣區(qū),是海內(nèi)外眾多精英學(xué)子多年共創(chuàng)的國際語言文化互動服務(wù)平臺,旗下包含佛山市洛德教育信息咨詢有限公司、佛山市洛德教育科技有限公司、佛山市禪城區(qū)洛德職業(yè)培訓(xùn)學(xué)校、佛山市南海區(qū)洛德教育培訓(xùn)中心四個分支機構(gòu)。
成立于2013年的洛德,專注于國際文化傳播服務(wù),業(yè)務(wù)涉及洛德跨境電商、洛德翻譯、洛德粵語文化及粵民間藝術(shù)國際交流平臺等,至今走過近10個年頭,奔著立足本土,深耕文化、對接全球的理念,我們擁有雄厚的本地實力與足夠輻射全球的人才矩陣,對粵文化、中華文化有深刻的見解,擁有大量相關(guān)資源優(yōu)勢,也對西方文化有著專業(yè)級的理解,能擔(dān)當起對內(nèi)、外弘揚中國文化,對接西方文化的重要任務(wù),為實現(xiàn)2035文化強國的國家目標出一份力。
洛德近期開班課程
英語課程:生活英語晚