在畫冊(cè)制作、設(shè)計(jì)的過程中,我們會(huì)依據(jù)不同內(nèi)容、不同的主題特征,進(jìn)行優(yōu)勢(shì)整合,統(tǒng)籌規(guī)劃,使畫冊(cè)在整體和諧中求創(chuàng)新。 一本好的畫冊(cè)、一定要有準(zhǔn)確的市場(chǎng)定位,高水準(zhǔn)的創(chuàng)意設(shè)計(jì),從各角度展示畫冊(cè)載體的風(fēng)采,畫冊(cè)可以大氣磅礴、可以翔實(shí)細(xì)膩、可以繽紛多彩,可以樸實(shí)無華。的設(shè)計(jì)人員為將企業(yè)畫冊(cè)創(chuàng)作成為一種藝術(shù)享受和營銷動(dòng)力。
在一種圖案中,我們往往會(huì)發(fā)現(xiàn)這種現(xiàn)象,也就是在一種包裝主題名稱處的背景或周邊表現(xiàn)出的爆炸性圖案或是看上漫不經(jīng)心,實(shí)則是故意涂沫的幾筆瘋狂的粗線條,或飄帶形的英文或圖案等等,無不都是表現(xiàn)出一種“動(dòng)態(tài)”的感覺,而主題名稱則端莊穩(wěn)重而大背景是輕淡平靜,這種場(chǎng)面便是靜和動(dòng)的對(duì)比。這種對(duì)比,避免了都支的花哨和太靜的死板。所以視覺效果就感到舒服。符合人們的正常審美心理。
構(gòu)圖技巧中的中西對(duì)比:
這種對(duì)比往往在一外包裝設(shè)計(jì)的畫面中利用西洋畫的卡通手法和中國傳統(tǒng)手法的結(jié)合或中國漢學(xué)藝術(shù)和英文的結(jié)合。以及畫面上直接以寫實(shí)的手法把西方人的照片或某個(gè)畫面突出表現(xiàn)在包裝圖案上,這種表現(xiàn)形式,也是一種常見的借鑒方法,這在兒童用品上、女式襪上、服裝上或化妝品上的包裝常常出現(xiàn)。
精彩的創(chuàng)意點(diǎn)子令人眼睛一亮,印象深刻,但正確的訴求才會(huì)改變?nèi)说膽B(tài)度,影響人的行為。比如在做服裝畫冊(cè)時(shí),高明的模特要利用身體語言盡量表現(xiàn)設(shè)計(jì)師的盡心制作,但千萬忌諱讓自己的高明條件掩蓋了服飾的風(fēng)采,否則很容易將讀者的注意力吸引到模特的身材上而忘卻了服裝才是真正的主角,再好的創(chuàng)意如不能有效的傳達(dá)信息,那都是違背專業(yè)精神的。