同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),它要求譯員在聽(tīng)辨源語(yǔ)講話的同時(shí),借助已有的主題知識(shí)迅速完成對(duì)源語(yǔ)信息的預(yù)測(cè)、理解、記憶、轉(zhuǎn)換和目的語(yǔ)的計(jì)劃、組織、表達(dá)、監(jiān)聽(tīng)與修正,同步說(shuō)出目的語(yǔ)譯文,因此同聲傳譯又叫同步口譯。接下來(lái)和安睿杰一起了解上海翻譯公司同聲傳譯服務(wù)優(yōu)勢(shì)。
同聲傳譯是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不間斷地將演講者的講話內(nèi)容傳譯給聽(tīng)眾的一種口譯方式。同聲傳譯的顯著優(yōu)點(diǎn)在于效率高,可以保證講話者作連貫發(fā)言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽(tīng)眾對(duì)發(fā)言全文的通篇理解。同聲傳譯是當(dāng)今世界上在舉辦各類(lèi)大型會(huì)議、論壇、峰會(huì)時(shí)經(jīng)常采用的一種翻譯方式。目前,世界上
95%
的國(guó)際會(huì)議采用的都是同聲傳譯的方式。特點(diǎn)是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽(tīng)邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒,多達(dá)到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作,因此對(duì)譯員素質(zhì)要求非常高
服務(wù)優(yōu)勢(shì):
1.及時(shí)響應(yīng)口譯需求
口譯項(xiàng)目簽訂合同后,即刻委派口譯人員,準(zhǔn)時(shí)開(kāi)始口譯工作
2.提供多級(jí)別口譯服務(wù)
從一般陪同翻譯到大型國(guó)際會(huì)議一應(yīng)俱全,滿足客戶的不同溝通需求。對(duì)于專(zhuān)業(yè)性特別強(qiáng)的會(huì)議,我們會(huì)安排具有相關(guān)專(zhuān)業(yè)特長(zhǎng)、經(jīng)驗(yàn)豐富的譯員進(jìn)行翻譯,以確??谧g質(zhì)量。
3.全程控制服務(wù)質(zhì)量
我們會(huì)針對(duì)每次口譯任務(wù)的特點(diǎn),認(rèn)真研究,安排合適的譯員擔(dān)任翻譯,并對(duì)服務(wù)過(guò)程進(jìn)行全程監(jiān)督、評(píng)估和考核,充分保證口譯服務(wù)質(zhì)量。
4.語(yǔ)種全、領(lǐng)域廣
公司多語(yǔ)種、多專(zhuān)業(yè)的口譯服務(wù)團(tuán)隊(duì),可供您進(jìn)行充分選擇。公司可提供120種語(yǔ)言多領(lǐng)域的口譯。
以上海就是安睿杰整理分享的關(guān)于上海翻譯公司同聲傳譯服務(wù)優(yōu)勢(shì),想了解更多相關(guān)資訊,歡迎持續(xù)關(guān)注。