隨著全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一體化的不斷推進(jìn),招投標(biāo)作為國(guó)際上通用的一種新型貿(mào)易方式,成為大量的中國(guó)企業(yè)參與的一種競(jìng)爭(zhēng)方式。接下來(lái)一起了解上海翻譯公司解說(shuō)標(biāo)書(shū)翻譯的原則與重要性。
因此,招投標(biāo)文件相關(guān)資料的理解和翻譯就成了競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作,貫穿整個(gè)競(jìng)標(biāo)過(guò)程,必須予以足夠的重視。事實(shí)中,招投標(biāo)文件所涉及的領(lǐng)域非常廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的招投標(biāo)文件,也會(huì)涵蓋法律、經(jīng)濟(jì)、金融、工程技術(shù)等多個(gè)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域。
在整個(gè)招投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是業(yè)主還是投標(biāo)方所需要的翻譯服務(wù)種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)招投標(biāo)過(guò)程中的翻譯服務(wù),應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的翻譯公司來(lái)提供,而企業(yè)則需專(zhuān)注于自身的核心競(jìng)爭(zhēng)力。
為什么會(huì)說(shuō),標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,那是因?yàn)樵跇?biāo)書(shū)中即有帶有法律要約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時(shí)為了介紹自己和贏(yíng)得投標(biāo)方的信任和好感,需要同時(shí)使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ)。翻譯需要依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程、獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為客戶(hù)提供的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)。
上海翻譯公司標(biāo)書(shū)翻譯的五項(xiàng)原則:
a. 反映使用單位需求的原則;
b. 科學(xué)合理的原則;
c. 術(shù)語(yǔ)、詞匯庫(kù)專(zhuān)業(yè)、統(tǒng)一原則;
d. 維護(hù)投標(biāo)方的商業(yè)秘密及國(guó)家利益的原則;
e. 保質(zhì)、準(zhǔn)時(shí)交稿。
以上就是上海翻譯公司分享的,標(biāo)書(shū)翻譯是安睿杰翻譯擅長(zhǎng)的翻譯類(lèi)型之一,安睿杰翻譯憑借外語(yǔ)翻譯水平、優(yōu)質(zhì)的翻譯項(xiàng)目管理流程和熱情周全的服務(wù)。