產(chǎn)品優(yōu)勢(shì):移動(dòng)性強(qiáng),靈活高端大方,隔音效果良好,房?jī)?nèi)空氣流暢,無(wú)味,使用方便,
組裝一個(gè)譯員房?jī)H僅只需要15分鐘,而且只需一個(gè)工作人員組裝。
我們可以根據(jù)您要求的尺寸來(lái)設(shè)計(jì)產(chǎn)品的規(guī)格。
產(chǎn)品特征
1、鋁合金結(jié)構(gòu),工廠模塊化生產(chǎn)。
2、現(xiàn)場(chǎng)自主組裝,組裝方便快捷,拆卸自如(安裝/拆卸時(shí)間≦15min)。
3、可拆卸、可移動(dòng)、方便運(yùn)輸、方便異地安裝、使用,不改變效果。
4、重量輕便(總重量在130kg左右,2人位),結(jié)實(shí)耐用。
5、具有良好的隔音、吸音功能。
6、顏色:灰白色, 可定做其他顏色
主要材料
1、高密度防火夾板
2、鋁合金框架
3、亞克力玻璃
4、超細(xì)環(huán)保玻璃棉
5、阻燃吸音墻氈
用途:廣泛用于各種國(guó)際性會(huì)議系統(tǒng)、政府會(huì)議、企業(yè)會(huì)議。
翻譯間的作用
翻譯間在同聲傳譯中具有至關(guān)重要的作用。首先,它是譯員工作的場(chǎng)所,譯員在其中將發(fā)言人的話語(yǔ)同步翻譯成參會(huì)者熟悉的語(yǔ)言,并通過(guò)耳機(jī)傳輸給會(huì)場(chǎng)嘉賓。這一過(guò)程要求譯員高度集中注意力,準(zhǔn)確理解源語(yǔ)并迅速、流暢地進(jìn)行翻譯。例如,在國(guó)際商務(wù)會(huì)議中,翻譯間的譯員能夠及時(shí)傳遞關(guān)鍵的商業(yè)信息,促進(jìn)各方的交流與合作。其次,翻譯間通常設(shè)有觀察窗,使譯員可以清晰地看到演講臺(tái),從而更準(zhǔn)確地把握發(fā)言人的表情、動(dòng)作等非語(yǔ)言信息,更好地理解講話內(nèi)容,提高翻譯的質(zhì)量和效果。再者,翻譯間內(nèi)附隔音材質(zhì),能有效隔絕外界聲音干擾,確保譯員專注于翻譯工作,同時(shí)也阻止譯員的聲音直接傳到會(huì)場(chǎng),避免影響會(huì)議的正常進(jìn)行。總之,翻譯間在保障會(huì)議順利進(jìn)行、促進(jìn)跨語(yǔ)言交流方面發(fā)揮著不可替代的作用。
翻譯間的特點(diǎn)
翻譯間具有多種顯著特點(diǎn)。其一,輕便結(jié)實(shí),這使得它可拆卸、可移動(dòng),方便運(yùn)輸和適應(yīng)不同的會(huì)議場(chǎng)景,無(wú)論是大型國(guó)際會(huì)議還是小型商務(wù)洽談,都能靈活布置。其二,翻譯間的外觀設(shè)計(jì)通常注重美觀,在國(guó)際會(huì)場(chǎng)中要展現(xiàn)出良好的形象,成為會(huì)議的一個(gè)亮點(diǎn)。例如,一些高端翻譯間采用現(xiàn)代化的設(shè)計(jì)風(fēng)格,與整個(gè)會(huì)場(chǎng)的環(huán)境相得益彰。其三,隔音效果良好,內(nèi)部的隔音吸音材質(zhì)能夠有效降低外界噪音的影響,為譯員創(chuàng)造一個(gè)安靜的工作環(huán)境。此外,一些翻譯間還配備了通風(fēng)系統(tǒng)、工作臺(tái)、線纜通道等設(shè)施,以滿足譯員的工作需求,提高工作的舒適度和效率。